Bugün Google Translate ile ilgili Twit’imi gönderdikten sonra farkettim ki, microblogging benim normal blog alışkanlıklarımı kötü yönde etkilemiş. Eskiden böyle bir olayla karşılaştığımda hemen araştırma yapar, bir blog yazısı yazardım. Şimdi ya Twitter ya da FriendFeed’e yazıp geçiyorum. Bu alışkanlığımı kırmaya çalışacağım. Bu yazı da bunun ilk adımı olsun.
Başlıkta da yazdığı gibi Google Translate artık Türkçe çeviri yapabiliyor. Dün konuyla ilgili önce Erman’dan görüp, daha sonra da Google Operating System‘deki yazıyı okuduktan sonra, yine de Türkçe eklemeleri için çok çalışmaları lazım diye düşünmüştüm. Bugün FriendFeed’de Ahmet Yükseltürk’ün bu girdisini görünce hemen yeni bir tarayıcı sekmesi açıp Google Translate’e girdim.
Tüm özellikleri ile beraber (metin çevirisi, web sayfası çevirisi, tercüme ile arama, sözlük) hiç bilmediğimiz dillerden Türkçe’ye çeviri (ya da tam tersi) yapabilecek olsak da, denemelerimde gördüm ki Türkçe’nin yapısı itibarı ile köprünün altından daha çok su akması gerekiyor. Yine de bu adım çok sevindirici bir haber. Özellikle Türkiye’de hala kelime çevirisi ile çeviri yaptığını iddia eden onlarca program göz önüne alındığında.
Buna benzer bir projem vardı, arada o da güme gitti ama varsın gitsin.